ERROR: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1055 Expression #1 of SELECT list is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'quevas_q83dbqve.tblOfertasCedes.id' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by QuevasaEstudiar?

quevasaestudiar.com

SEGUINOS
TAMBIÉN EN
Universidad Nacional de Córdoba

Sedes

  • Sede Ciudad Universitaria Avenida Vélez Sársfield 1601
    Córdoba


Más carreras de esta institución

Lecto-comprensión de Textos Técnicos Científicos en Inglés Nivel Básico

Universidad Nacional de Córdoba


  • Tipo de Carrera:Curso - Formacion Continua
  • Modalidad:Presencial
  • Provincia:Córdoba
  • País:Argentina
 

Consultá por Whatsapp

Consultá por Mail

  • *
  • *
  • *
  • *Campos obligatorios
    Dejá tu celu y te contactaran por dudas!
  • Solicitar Información a cerca de:


La enseñanza de inglés con fines específicos en el contexto de la formación del profesional de Ciencias Agropecuarias responde a la necesidad de prepararlo para que, mediante el manejo de la lengua extranjera utilizada en todo el mundo como medio de divulgación del saber científico, acceda a la información en forma directa y esto le signifique un instrumento eficiente en su labor de investigación y perfeccionamiento profesional.

Es por lo antedicho que se ha preferido entre las variedades de la enseñanza de inglés como lengua extranjera la modalidad de Inglés con Fines Específicos en la orientación Inglés con Fines Académicos.

Esta variedad tiene como centro de la situación de enseñanza/aprendizaje al alumno: sus necesidades e intereses son preponderantes y determinan método, selección de destrezas, contenidos y temas, y materiales.
De entre las destrezas se ha dado preferencia a la lecto-comprensión respondiendo a las necesidades impuestas por el contexto socio-geográfico de nuestro país. La lecto-comprensión es un proceso de constante negociación entre el lector y el texto.

Quien se inicia en la lectura en una lengua extranjera, debe tener en cuenta los esquemas que utiliza habitualmente en su lengua materna tales como predicción, inferencia de significados, adaptación del modo de lectura al propósito que lo anima, entre otros.

Por otra parte el lector debe aprender a reconocer y aplicar, bajo la supervisión del docente aquellas estrategias de aprendizaje que pueden potenciar su capacidad lectora.

La asignatura se dicta dentro del área de servicios que la Facultad ofrece tanto a alumnos cuanto a docentes.

Objetivos Generales:

* Valorar la importancia del manejo de una lengua extranjera como instrumento de información.

* Adquirir técnicas de lectura a fin de extraer la mayor cantidad de información relevante de un texto técnico-científico en el menor tiempo posible.

* Desarrollar una valoración crítica del mensaje contenido en el texto.

Objetivos Especificos:

Que al finalizar el período de instrucción el alumno esté capacitado para:

* Reconocer que la lengua es un código autónomo que implica un ordenamiento definido de los elementos que la componen.

* Reconocer las diferencias y similitudes básicas entre la lengua materna y la extranjera

* Predecir información a partir del formato del texto.

* Decodificar los ítems lógicos, morfológicos y sintácticos del código a fin de interpretar correctamente la información.

* Manejar eficientemente el diccionario bilingüe.

* Elaborar un glosario de términos relacionados con las Ciencias Agropecuarias

• NO se requieren conocimientos de inglés previos.
• El curso puede iniciarse durante cualquier mes del período de dictado.

UNIDAD I

FUNCIÓN RETÓRICA: la clasificación
TIPO TEXTUAL: descriptivo informativo
ESTUDIO MORFO-SINTÁCTICO:
* El sustantivo: número, desinencias, el caso posesivo
* Los modificadores nominales y el orden sintáctico en la frase nominal
* Tiempo presente imperfecto del verbo “To Be”: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* La preposición
* El orden sintáctico en la oración simple. Relaciones lógico-semánticas
ESTUDIO DEL DISCURSO: El párrafo físico
ESTRATEGIAS DE LECTO – COMPRENSIÓN:
* Reconocimiento de partes de palabras y palabras completas
* Reconocimiento de la función de tipografías, puntuación, uso de mayúsculas, sangrías
* Predicción a partir de títulos y subtítulos, gráficos y transparencias léxicas
* Interpretación de información a partir de gráficos
* Reconocimiento de unidades de sentido
* Uso del diccionario bilingüe

UNIDAD II

FUNCIÓN RETÓRICA: la definición y la descripción
TIPO TEXTUAL: descriptivo informativo (tablas, índice de materias)
ESTUDIO MORFO-SINTÁCTICO:
* El adjetivo: desinencias, formas impersonales del verbo usadas como adjetivos
* Pronombres demostrativos, relativos, indefinidos, personales, posesivos.
* Los modificadores nominales y el orden sintáctico en la frase nominal uso predicativo y atributivo del adjetivo
* Formas verbales:
*“There is” “There are”: formas afirmativa, negativa e interrogativa
*“To Be + measurement/ + age”
* El orden sintáctico en la oración simple. Relaciones lógico - semánticas
ESTUDIO DEL DISCURSO:
* El párrafo conceptual: la idea tesis
* La cohesión en el texto: uso del conector conjuntivo “And”
ESTRATEGIAS DE LECTO–COMPRENSIÓN:
* Reconocimiento de patrones sintácticos
* Reconocimiento de unidades de sentido
* Transferencia de información a partir de tablas.
* Búsqueda de información específica (scan)
* Reconocimiento de partes de palabras y palabras completas
* Uso del diccionario bilingüe

UNIDAD III

FUNCIÓN RETÓRICA: la descripción por proceso y procedimiento
TIPO TEXTUAL: descriptivo informativo (textos de divulgación académica)
* ESTUDIO MORFO-SINTÁCTICO:
* Los modificadores nominales: la pre-modificación múltiple
* El adverbio de frecuencia y de modo: forma y uso
* Presente imperfecto del indicativo del verbo “To Have” y otros: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* Verbos modales: “can”, “may”, “must” y “should”: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* El orden sintáctico en la oración simple. Relaciones lógico-semánticas.
ESTUDIO DEL DISCURSO:
* El párrafo conceptual
* La cohesión en el texto: uso de conectores conjuntivos y disyuntivos: or, but, however, etc.
ESTRATEGIAS DE LECTO–COMPRENSIÓN:
* La predicción
* Reconocimiento de referencias anafóricas
* Reconocimiento de elipsis
* Inferencia de vínculos entre etapas
* Comprensión por el contexto
* Búsqueda de información específica

UNIDAD IV

FUNCIÓN RETÓRICA: la narración
TIPO TEXTUAL: narrativo informativo (textos de divulgación académica)
ESTUDIO MORFO-SINTÁCTICO:
* Los modificadores nominales: la post-modificación
* Las formas impersonales del verbo: uso de participios en cláusulas de relativo reducidas.
* Pasado del indicativo de verbos regulares e irregulares: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* Verbos modales: “could”, “might” y “had to”: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* El orden sintáctico en la oración simple. Relaciones lógico-semánticas
ESTUDIO DEL DISCURSO:
* El párrafo conceptual: las ideas de sostén
* La cohesión en el texto: uso de algunos conectores temporales: first, then, etc.
ESTRATEGIAS DE LECTO–COMPRENSIÓN:
* La predicción
* Reconocimiento de referencias anafóricas
* Reconocimiento de elipsis
* Reconocimiento de homógrafos
* Búsqueda rápida de información específica

UNIDAD V

FUNCIÓN RETÓRICA: la descripción por proceso y procedimiento
TIPO TEXTUAL: descriptivo informativo (textos de divulgación académica )
ESTUDIO MORFO-SINTÁCTICO:
* Los grados de comparación del adjetivo y el adverbio
* Presente perfecto del indicativo: formas afirmativa, negativa e interrogativa
* El orden sintáctico en la oración simple. Relaciones lógico-semánticas
* Voz Activa y Pasiva
ESTUDIO DEL DISCURSO:
* El párrafo conceptual: propósito del párrafo (enumeración, comparación y contraste, causa-efecto)
* La cohesión en el texto: uso de conectores de causa-efecto /resultado: because, so that, due to, etc.
ESTRATEGIAS DE LECTO–COMPRENSIÓN:
* La predicción
* Reconocimiento de referencias anafóricas
* Reconocimiento de elipsis
* Reconocimiento de homógrafos
* Búsqueda rápida de información específica
* Reconocimiento de la organización del texto
* Reconocimiento del propósito del texto

Modo de Evaluación

a) Criterios de Evaluación:
• Precisión conceptual
• Capacidad de análisis y de síntesis
• Expresión correcta

El examen final es escrito y se permite el uso del diccionario y glosarios bilingües.

Carga horaria:
60 horas.

Fechas:
Todo el año, excepto Enero


Universidad Nacional de Córdoba

Sedes

  • Sede Ciudad Universitaria Avenida Vélez Sársfield 1601
    Córdoba


Más carreras de esta institución