Características
El Traductor Público podrá traducir documentos del idioma extranjero al nacional y viceversa para su presentación ante organismos públicos o privados. Podrá traducir documentación en el campo empresarial, industrial y económico y actuar como intérprete del idioma inglés; así como también desarrollar la profesión de Traductor Público de forma individual y sin relación de dependencia.
Plan de Estudios
Traductorado Público en Inglés | Duración: 2 Años
Referencias: A: Materia Anual | S: Materia Semestral, N°: 1 o 2 Semestre | SEM: Materia semanal, N°: Cantidad de semanas | N°: Horas Semanales, (T) Horas Totales
S1 5 Derecho Civil
S1 6 Derecho Anglo-Americano A
A 3 Teología Moral y Doctrina Social de la Iglesia
S2 4 Derecho Constitucional y Administrativo
S2 7 Introducción a la Traducción
S2 7 Práctica Profesional B
S2 5 Derecho Procesal
S2 Materia Optativa I
A 25(T) Taller de práctica profesional A
Segundo año:
S1 5 Lengua Especializada III
S1 7 Práctica Profesional A
S1 6 Práctica Profesional C
S1 6 Derecho Anglo-Americano B
S1 Materia Optativa II
S2 2 Ética y Deontología Profesional
S2 7 Práctica Profesional D
S2 6 Derecho Comercial
S2 6 Inglés Económico-Contable
A 25(T) Taller de práctica profesional B
Materias optativas:
S 5 Introducción a la Microeconomía
S 5 Introducción a la Macroeconomía
S 5 Estados Contables I
S 4 Latín I
S 5 Derecho Comparado
S 4 Herramientas de Traducción
S 4 Filosofía del Lenguaje
S Metodología de la Investigación
S Principios de Economía
Observaciones:
Requisito curricular complementario para obtener el título de Traductor Público en Inglés: idioma –portugués, francés o italiano– (nivel intermedio)
Materias Optativas (carga horaria mínima a cubrir: 96 hs.)